Investigating the Translation Strategies Used in Rendering Cultural Bound Expressions in Barghouthy’s Memoire I Was Born There, I Was Born Her

نویسندگان

چکیده

This study investigates the translation strategies used in translating 25 cultural references and expressions Mourid Barghouty’s autobiography ‘I Was Born There, I Here’ (2009) from Arabic into English. The results of this research may assist trainee translators to improve their understanding effect culture on quality translation. researchers adopt two theoretical models: Venuti’s domestication foreignization (1998) Ivir’s (1987) procedures for references. tries find out what extent has accounted render original bound maintaining meaning target language. a qualitative since data analysis is based analytical descriptive approaches. After analyzing selected data, that strategy been most frequently-used at (52%), comes second (48%). procedure substitution (seven times), followed by literal borrowing with same number times (six then defining elements (four omission (twice). Lexical creation addition have not all. findings also show translator managed capture intended sought author extracts. recommend culture-bound should be aware involved cultures. helps them determine context which text takes place, so they can achieve closest equivalents text.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The neonate was born with holoprosencephaly

holoprosencephaly is a rare congenital brain malformation resulting from failure of diverticulation and cleavage of primitive prosencephalon which occurs at 4 - 8th week of gestation and is usually associated with multiple midline facial anomalies. it is the most common forebrain developmental anomaly in humans with prevalence of 1/16,000 in live borns, an incidence as high as 1:250 in conceptu...

متن کامل

strategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(

این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...

the neonate was born with holoprosencephaly

holoprosencephaly is a rare congenital brain malformation resulting from failure of diverticulation and cleavage of primitive prosencephalon which occurs at 4 - 8th week of gestation and is usually associated with multiple midline facial anomalies. it is the most common forebrain developmental anomaly in humans with prevalence of 1/16,000 in live borns, an incidence as high as 1:250 in conceptu...

متن کامل

Where was Joseph Babinski born?

There is controversy in the neurological literature about where Joseph Babinski was born, including a myth propounded by various important authors that he was born in Lima, Peru. However, according to the most consistent biographical data, he was in fact born in Paris, France, and became a medical celebrity there and in Poland as well as around the world.

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Arab World English Journal for Translation & Literary Studies

سال: 2021

ISSN: ['2550-1542']

DOI: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol5no4.3